bóng nga
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom (littéraire, archaïque) :
- Lueur de la lune, clarté lunaire, la lune elle-même : "bóng nga" désigne la lumière ou l'image réfléchie de la lune, souvent utilisée dans un contexte poétique et classique.
- Beauté, beauté féminine : Par métonymie et métaphore poétique, "bóng nga" peut désigner une belle femme, évoquant la grâce et la luminosité de la lune.
Exemples d'utilisation
Nom (Sens de "lune") : Một mình lặng ngắm bóng nga. (Toute seule, elle contemple en silence la lune.)
Nom (Sens de "beauté") : Bóng nga thấp thoáng dưới mành. (Une beauté s'entrevoit à travers le store.)
Utilisation avancée
- Le terme "bóng nga" est presque exclusivement réservé à la poésie classique vietnamienne (comme dans de Nguyễn Du) ou à un style littéraire très soutenu. Il n'est pas utilisé dans le langage courant moderne.
- Son utilisation repose sur des images poétiques traditionnelles où la lune est un symbole de beauté, de mélancolie et de féminité.
Variantes et mots apparentés
- Bóng trăng (nom) : reflet de la lune, clarté de la lune. Terme plus courant que "bóng nga" mais toujours poétique.
- Ánh trăng (nom) : rayon de lune, lumière de la lune.
- Vầng trăng (nom) : disque lunaire, lune.
Synonymes
- Clarté lunaire : lumière émise par la lune.
- Beauté : personne d'une grande beauté physique (dans le contexte poétique).
- Dame, belle (nom) : femme belle et gracieuse.
Expressions idiomatiques
- Aucune expression idiomatique courante n'utilise directement "bóng nga". Le terme fonctionne comme une image poétique autonome.
- (lit., arch.) lueur de la lune; la lune
- Một mình lặng ngắm bóng nga (Nguyễn Du)toute seule, elle contemple en silence la lune
- beauté
- Bóng nga thấp thoáng dưới mành (Nguyễn Du)une beauté s'entrevoit à travers le store